השבוע ברמז וחרוז 1.10.20 - הפתרון המפורט

כותרת

מכיפור שעבר לסוכות היום
סגר מהודק בתקווה לבלום

לפני הכל..
 
עולם כולו הופתע פתאום מ"תפנית במחזה"
כשנודע שגם לזה שדי התעלם, "יש את זה"
הנושא: ההודעה שנשיא ארה"ב , דונלד טראמפ (ורעייתו מלאניה), נדבקו בקורונה. זאת, אחרי שברוב הזמן הוא הפחית מהמשמעות וההשפעה הקריטית של הנגיף ולא חייב לשים מסיכה.

מה קרה לנו...

מאמירת פתח לנו שער ומבט נישא לרקיע
מיום כיפורים שעבר עד ערב סוכות שמגיע

הימים חלפו בדיון איך ומתי תהיה כאן הפוגה
הנושא: הדיונים בקבינט הקורונה ובכנסת על מתווה קיום הפגנות בתנאי סגר מהודק
פירוט:
·      "הפוגה" – רמז בסימוך בצליל והקשר להפגנה
    ובחרדה על אופן קיום הצו שאין יוצא ואין בא
הנושא: בעיית התחלואה הגוברת במגזר החרדי (גם בשל יציאת בחורי הישיבות מהישיבות חזרה לבתיהם)
פירוט:
·      "ובחרדה"  - רמז בסימוך בצליל וכתיב לחרדים
·      "אין יוצא ואין בא" – רמז בביטוי לסגר, המקור מהתנ"ך: "וִירִיחוֹ סֹגֶרֶת וּמְסֻגֶּרֶת מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֵין יוֹצֵא וְאֵין בָּא." (יהושוע ו', א')

אמירה על היערכות נדרשת והתארכות מתבקשת
עלתה לאוויר לאחר שברי היה שאכן אינה מופרכת
הנושא: אמירת ראש הממשלה במוצאי יום כיפור שיש להיערך לאשפוזם של  1,500 חולים קשה ובהמשך אמירתו שהסגר יכול שיארך חצי שנה..
זאת, לאחר שמנהלי בתי החולים וראשי מערכת הבריאות הציגו בפניו "דגל אדום".
פירוט:
·      "עלתה לאוויר" – רמז לטלוויזיה ורדיו
·      "שברי היה" – רמז בסימוך בצליל וכתיב לבריא
 
מצב הביוספרה שבמדד ארבעת מרכיביה הפכה לקריטית
חייב אותם לתקוף ולהסגיר ברבים את מה שסוכם פוליטית
הנושא: תמונת המצב לפיה בכל 4 המרכיבים: מאומתים, חולים קשה, מונשמים ונפטרים יש עליה קריטית, שהביאה את הממשלה להחליט על סגר לאחר ויכוחים פוליטיים בקבינט בין הליכוד לכחול לבן
פירוט:
·      "הביוספרה" – רמז לחיים במדינה, שכוללים דיווח מתמיד על מספרי הנפגעים מהקורונה. ההגדרה המילונית: אֵזוֹר תְּפוּצַת הַחַיִּים עַל פְּנֵי כַּדּוּר הָאָרֶץ.
·      " מדד" – רמז למדידה
·      "ארבעת מרכיביה" – רמז למאומתים, חולים קשה, מונשמים ונפטרים.
·      "ולהסגיר" – רמז בסימוך בכתיב וצליל לסגר
·      "ברבים" – רמז לרוב (במדינה)
 
ואלו שעומדים מנגד בכיכר העיר יאלצו לתפוס מרחק
הנושא: מניעת התקהלות המפגינים בכיכר פריז לי בית רוה"מ בבלפור בשל הצווים החדשים על תנאי הפגנה רק במרחק של עד 1,000 מ' מהבית
פירוט:
·      "מנגד" – רמז ל(מפגינים) נגד ראש הממשלה
·      "בכיכר העיר" – רמז בביטוי לכיכר פריז.
·      "לתפוס מרחק" – רמז לתוכן הצו שמגדיר את מגבלת ה 1,000 מ'.
וזה שחידש את החוזה יוחלף כי נראה שהוא נשחק
הנושא: פרוייקטור הקורונה, פרופ' גמזו, אשר קרא עם כניסתו לתפקיד לקיים "חוזה חדש" עם הציבור, מסיים את תפקידו ב- 1.11, גם בשל חילוקי הדעות המתמשכים עם ראש הממשלה ושרי קבינט הקורונה
פירוט:
·      "שחידש את החוזה" – רמז לפרופ' גמזו שהשתמש בביטוי עם כניסתו לתפקיד

בזו הקטנטונת...

ולמרות שהנ"ל הוא לב העניין ואין ראש לכל השאר
היה שם אחד שעשה לה את המוות ופשוט הוסתר
הנושא: הכעס הציבורי על החלטת שופט בימ"ש השלום בב"ש, ג'ורג' אמוראי, שלא לאפשר פרסום שמו של החשוד (אביעד משה) בניסיון הרצח של אשתו, שירה.
פירוט:
·      "שעשה לה את המוות" – רמז לכך שהיא הוכתה במטרה לרצוח אותה
·      "פשוט" – רמז בסימוך בכתיב ושינוי אותיות לשופט
·      "הוסתר" – רמז לאי פרסום

בזה הגדול והרחב,,,

וכדי בכל זאת להרחיב אופקים וידע חיצוני מעודכן
נתגלה שתפוח, שבזמנים עברו נרמס, הוא לא מוכן
הנושא: הניו יורק טיימס פרסם שטראמפ, במשך שנים לא שילם מס
פירוט:
·      "תפוח" – רמז בכינוי לעיר ניו יורק. האדם שהטמיע את הכנוי בשיח היום-יומי הוא ג'והן ג'. פיץ ג'ראלד (Fitz Gerald), עיתונאי וכתב-מרוצים. ב-1921 הוא השתמש בכנוי בפעם הראשונה מעל דפי העיתון, ואז שוב, ושוב, ושוב. החל משנת 1924 הוא אפילו כתב טור קבוע תחת הכותרת "מסביב לתפוח הגדול עם ג'והן ג'. פיץ ג'ראלד".
לפי עדותו של פיץ ג'ראלד עצמו הוא שמע את הבטוי מפיו של סייס אורוות שחור אצל מכר שלו, כנראה בעת שהוא מכר לו סוס, מאורע שפופיק תיארך לשלושה-עשר או הארבעה-עשר בינואר, 1920.
לפי עדותו של פיץ ג'ראלד עצמו הוא שמע את הבטוי מפיו של סייס אורוות שחור אצל מכר שלו, כנראה בעת שהוא מכר לו סוס, מאורע שפופיק תיארך לשלושה-עשר או הארבעה-עשר בינואר, 1920.
שימוש של סייסים במלה "תפוח" לציון משהו מוצלח ונחשק הוא עניין ברור למדי: סוסים אוהבים תפוחים ונהוג להעניק לסוס תפוח כאות חיבה או בתור פרס, חלק גדול מהתפוחים נוטים להיות ירקרקים כדולרים, ויש את כל סיפור פרי עץ הדעת טוב ורע שמשום מה, בתרבות הפופולארית, תמיד מצויר בתור תפוח. למעשה, הקישור כל-כך ברור שהתייחסויות אקראיות בסגנון "התפוח הגדול" קיימות עוד לפני פיץ ג'ראלד (כולל התייחסות לאמריקה כעץ מניב-פירות ולניו-יורק כתפוח ענק שגוזל ממנו את כוחותיו), אבל נראה שפיץ ג'ראלד היה הראשון שעמד על כוחו של ביטוי שנולד באורוות ונתן לו את המקום בו הוא עומד כיום.
·      " שתפוח, בזמנים" – רמז בכינוי בצירוף מילה שמתורגמת לאנגלית – ניו יורק טיימס
·      "נרמס" – רמז בצליל ואסוציאציה מסיומת למס. נרמס – גם רמז לגישתו של טראמפ שרמסה את החובה של כל אחד לשלם מס
·      "הוא לא מוכן" – כפשוטו: טראמפ לא מוכן לשלם
 
השכנים התקרבו לאש, כשראו באזור משהו שדומה לאווז
הנושא: פריצת קרבות בין צבאות ארמניה ואזרבייג'ן, מדינות בקווקז.
פירוט:
·      "השכנים" – רמז בהקשר במשפט למדינות שיש להן גבול משותף
·      "התקרבו לאש" – רמז בסימוך בכתיב וצליל ומילה חליפית לקרבות וחילופי אש
·      "באזור משהו שדומה לברווז" – רמז בהקשר ואסוציאציה מצליל למילה מתחרזת – קווקז
וכל אחד מבעלי הדוכנים העמיתים, בגרונו של השני אחז
הנושא: העימות הטלוויזיוני בין טראמפ לביידן שהוגדר כגרוע והמכוער ביותר, ביחוד על רקע המשפחתי
פירוט:
·      "הדוכנים" – רמז לדוכן המשמש כל אחד מהמועמדים המשתתפים
·      "העמיתים" – רמז בסימוך בכתיב וצליל למתעמתים
·      "בגרונו..אחז" – רמז בתיאור להתכתשות מילולית אלימה

ואחרי הכל...

נאחל שנסוכך אחד על השני, נעמוד באתגר מכל הלב
שלא "נתאשפז בהדסה", נערוב זה לזה ובסוף נלבלב
הנושא: חג הסוכות
פירוט:
·      "נסוכך" – רמז בסימוך בכתיב וצליל לסכך
·      "באתגר" – רמז בסימוך בצליל , כתיב והקשר לאתרוג
·      "נתאשפז" – רמז בסימוך בכתיב, צליל והקשר לאושפיזין
·      "הדסה" – רמז בסימוך בכתיב וצליל להדס
·      "נערוב" – רמז בסימוך בכתיב וצליל לערבה
·      "נלבלב" – רמז בסימוך בכתיב וצליל ללולב

תגובות